,(www.22223388.com)实时更新发布最新最快最有效的新2网址和新2最新网址,包括新2手机网址,新2备用网址,皇冠最新网址,新2足球网址,新2网址大全。
今天是太空与您相伴的【第1211期】
巍巍大凉山,山清水秀、草木葱茏;明珠海南岛,椰风习习、浪花朵朵。这个八月,西昌卫星发射中央格外忙碌,西昌、文昌两场科技事情者劲往一处使、拧成一股绳,全力以赴为后续航天发射义务做好万全准备。相隔千里的两地,若何做到“心有灵犀”“心心相印”?就让我们走进两座航天城,探寻“天作之合”背后的基因密码。
千里“姻缘”
你中有我、我中有你
景从身边过,人在画中游。西昌、文昌,一样的航天热土,一样的景物如画。
海南省琼海市
“身边有海南,何须去天涯”,在西昌市的旅游宣传语上,这10个大字格外引人注目。原来,就在邛海,一个“海南乡”坐拥着这里最长、最美的湖岸线,连“邛海”二字,竟也与文昌旁的都会“琼海”读音相同。而凉山州越西县的文昌家园,至今仍撒播着文昌帝君张亚子的神话故事。
凉山州越西县文昌家园
海水拍打着礁石,溅起浪花朵朵。在海南省文昌市,距离发射场不远处的月亮湾,与西昌邛海的月亮湾遥相辉映。一起向西,海南省屯昌县的西昌镇,巧合的命名又为南海之滨增添了一丝西部风情。
文昌市月亮湾
西昌市邛海月亮湾
西昌、文昌,一个高原、一个海岛,蓝花楹和红花楹的“姐妹城”,近年理由于祖国的航天事业而慎密相连,众多相似之处,述说着两座都会的深情厚谊。
红色浪漫
穿越时空的精神传承
有一种浪漫,叫做红色;有一种精神,耐久弥新。
西昌,“长征”一词的起源地,红军曾经走过的地方;文昌,毗邻红色娘子军革命遗址,琼崖“二十三年红旗不倒”,向历史回望,西昌、文昌的底色都是红色的。
欢迎进入欧博开户网址(Allbet Gaming):(www.aLLbetgame.us),欧博网址开放会员注册、代理开户、电脑客户端下载、苹果安卓下载等业务。
琼崖红色娘子军
1935年,中央红军巧渡金沙江后,在四川凉山区域召开了著名的“礼州 *** ”,宣布中国工农红军布告,正式提出具有重大历史意义的“长征”一词。彝海结盟、会剖析议……一个个革命旧址,述说着长征路上的点点滴滴。
礼州 *** 旧址
“艰辛卓绝,孤岛奋战,二十三年,红旗不倒。”这是聂荣臻元帅对海南人民耐久坚持革命斗争的生动题词。1927年9月,琼崖 *** 人在椰子寨打响了全琼武装总暴乱的第一枪,拉开了全琼武装总暴乱的序幕;琼东母瑞山,海南岛的“井冈山”,在琼崖革命最艰辛、最危险的时刻,它保留了 *** 琼崖党政向导的焦点和主干,使革命火种不灭、红旗不倒。
红色母瑞,琼岛井冈
现在,在西昌、文昌红色的土地上,西昌卫星发射中央科技职员从“长征”一词的起源地走来,最先了中国航天新的长征,这种历史的交汇,让红色精神传承延续。
两场一心
我们的征途是星辰大海
扬帆起航,逐梦九天,我们的征途是星辰大海。
西昌卫星发射中央,向导、治理、使用西昌、文昌两个航天发射场。组建以来,在党中央的顽强向导下,在我国由航天大国向航天强国迈进的征程中,西昌、文昌两场互为弥补、互为增强,成为提升中国航天气力的主要支持。
西昌航天发射场
文昌航天发射场
近年来,该中央坚持以 *** 新时代中国特色社会主义头脑为指导,深入学习贯彻 *** 总书记主要讲话,普遍开展“切记总书记重托、建设天下一流发射场、缔造更多中国事业”主题实践流动,不停坚定航天报国志向,坚定航天强国信心。西昌、文昌两场一心、齐头并进,事业西昌、事业文昌在这里交相辉映,汇聚起了大国重器腾飞的磅礴气力。
长七改新型火箭发射乐成、空间站天和焦点舱飞翔太空、天舟二号“快递小哥”使命必达……从2014年10月文昌航天发射场完成验收、交付使用,到长七、长五首飞,再到现在执行我国空间站建设阶段的相关发射义务,住手现在,这里共计执行了13次航天发射义务,形成了新一代运载火箭高密度发射能力,综合测试发射能力获得不停磨练、提升。
长七改乐成发射
空间站天和焦点舱
天舟二号货运飞船
自主自强,创新逾越。历程中,他们坚持“五个加倍注重”战略指导,扎实抓好理论培训班功效运用,坚持周全推进转型生长,党委班子着力提高“四个素养”“五个能力”,深入研究航天发射重大问题,实现一年执行几回义务到20余次义务,从1个发射场发射3种型号火箭到2个发射场并行发射12种型号火箭,从单一执行通例液体火箭发射到执行固体火箭、新型环保型火箭发射的跨越攀升,航天重大工程喜报频传,极大提高了我国的综合国力和国际影响力。
网友评论
4条评论菜宝钱包(www.caibao.it)
回复当爷爷奶奶赶集回来的时刻,小乐已经最先泛起不适,他用手捂着肚子,由于凶猛的疼痛,他躺在地上打滚,大哭。喜欢晚上看
新2足球网址(www.22223388.com)
回复U担保(www.usdt8.vip)
回复aLLbet充值提现(www.aLLbetgame.us)
回复